Новини
Документи
Масові заходи
Міжкурсові заходи
Курси підвищення кваліфікації
Видавнича діяльність
Наукова скарбниця освіти Донеччини
Проектна діяльність
Дистанційна освіта
Обдаровані діти
Зовнішнє незалежне оцінювання
Конкурси, турніри
Олімпіади. ДПА
Посилання
Фоторепортажі
Про обласну науково-практичну конференцію «Формування ключових компетентностей особистості на основі біблійної історії та християнських цінностей»
ПДС «Науково-методичний супровід підготовки фундаторів освітніх інновацій» Заняття 2.
Факультети
- Факультет перепідготовки та спеціалізації
- Факультет підвищення кваліфікації педагогічних працівників
Кафедри
- Кафедра педагогіки, психології та педагогічної творчості
- Кафедра виховання та розвитку особистості
- Кафедра соціально-гуманітарних дисциплін та методики їх викладання
-
Кафедра природничо-наукових дисциплін та методики їх викладання
Центри
-
Центр координації роботи методичних служб облІППО
-
Центр національного виховання
-
Центр видавничої діяльності «Витоки» - Центр організаційно - методичного супроводу розвитку обдарованості
-
Інформаційно-бібліотечний центр
Відділи
-
Загальний відділ -
Навчальна частина -
Відділ дистанційного навчання - Відділ школознавства
-
Відділ інформаційного забезпечення освіти -
Відділ методичного забезпечення оздоровчої функції освіти -
Відділ гуманітарної освіти -
Відділ фізичної культури і спортивно-масової роботи -
Відділ освіти осіб з особливими потребами -
Відділ інформаційних технологій -
Відділ технологій -
Відділ початкової освіти -
Відділ української мови та літератури -
Відділ математики -
Відділ атестації педагогічних кадрів -
Відділ дошкільної освіти
-
Відділ міжнародної інтеграції -
Відділ культури та естетики
-
Відділ суспільних дисциплін -
Відділ природничих дисциплін -
Відділ зовнішнього незалежного оцінювання та моніторингу якості освіти
КУРСЫ ПОВЫШЕНИЯ КВАЛИФИКАЦИИ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГЕ
В последние осенние дни в северную столицу из разных стран прибыли делегации филологов. Цель – участие в образовательном проекте Правительства Санкт-Петербурга.
С 22 ноября по 3 декабря 2010 года в Санкт-Петербурге в рамках Программы Правительства Санкт-Петербурга по реализации государственной политики Российской Федерации в отношении соотечественников за рубежом были проведены курсы повышения квалификации для преподавателей русского языка из числа соотечественников, проживающих за рубежом (Источник новости: Комитет по внешним связям Санкт-Петербурга).
Цель данного проекта – укрепление связей соотечественников с исторической родиной, ознакомление с культурой России и Санкт-Петербурга, создание условий для того, чтобы русский язык по-прежнему оставался языком, выполняющим интегрирующую и консолидирующую функцию народов стран СНГ, был основой для взаимодействия всех соотечественников.
Торжественное открытие курсов состоялось в Мраморном зале Российского Этнографического музея. Со словами напутствия к участникам курсов обратились член Правительства Санкт-Петербурга, председатель Комитета по внешним связям Санкт-Петербурга А.В. Прохоренко, первый секретарь Департамента по работе с соотечественниками МИД России А.В. Долгополов, директор Российского Этнографического музея В.М. Грусман, ректор Санкт-Петербургской академии постдипломного педагогического образования С.В. Жолован, директор музея Анны Ахматовой Н.И. Попова.
Участие в курсах принял 61 преподаватель из числа соотечественников из 9 стран мира (Азербайджана, Армении, Белоруссии, Украины, Казахстана, Киргизии, Таджикистана, Туркмении, Чехии). Участники курсов представляли учреждения высшего и среднего образования. Программы повышения квалификации были подготовлены согласно соответствующим направлениям: «русский язык и русская литература для учителей средней школы» и «русский язык и русская литература для преподавателей высшей школы».
Украинская делегация состояла из 10 преподавателей вузов и школьных учителей русского языка и литературы из Киева, Донецка, Запорожья, Севастополя, Львова, Одессы, Херсона и Луганска.
Участники курсов смогли обсудить вопросы теории и практики обучения русскому языку как родному и дополнительному; вопросы теории и методики преподавания русского языка и литературы в условиях билингвизма; вопросы использования информационных технологий в образовательном процессе; вопросы формирования и реализации индивидуального образовательного маршрута; литературоведческие темы. Кроме лекций и практических занятий, в программу курсов было включено обсуждение проблем изучения русского языка и русской литературы за рубежом.
Лекции и практические занятия были проведены ведущими специалистами Санкт-Петербургского государственного университета, Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена, Санкт-Петербургской академии постдипломного педагогического образования, других высших учебных заведений, методических центров Санкт-Петербурга.
Круглый стол «Знакомство» провела доцент кафедры филологического образования Санкт-Петербургской академии постдипломного педагогического образования к.ф.н., Малкова Ю. В. Цель такого общения – выявление ожиданий, определение наиболее острых вопросов для обсуждения в процессе работы курсов, определение доминант образовательных запросов аудитории в области содержания, методики и технологического обеспечения филологического образования. Слушатели курсов обменялись информацией о преподавании русского языка в своих регионах, о проблемах, связанных с восприятием русской классики учащимися в школе и вузе. Состоялся продуктивный диалог об особенностях изучения русской литературы и русского языка как неродного.
Юлия Владиславовна провела интересную беседу со словесниками о «Маленьких трагедиях» А. Пушкина как путешествии по культурным эпохам: «Художественный мир каждой «маленькой трагедии» строится по законам той картины мира, которую запечатлела в своем искусстве каждая из четырех изображенных в цикле эпох: средневековье, возрождение, классицизм, романтизм. Трагические герои Пушкина – Барон, Дон Гуан, Сальери, Вальсингам – выражают конфликты, типичные для соответствующей эпохи. Прочтение в этом аспекте пушкинского цикла включает классический текст русской литературы в общеевропейскую культуру и открывает новые горизонты для его интерпретации в школе и вузе».
Преподаватель предложила филологам способы формирования правильного типа чтения при изучении эпического произведения: «Одна из проблем современного юношеского чтения – наивно-реалистическое чтение, вызывающее непонимание авторской концепции мира, ключевой идеи, цели художественного произведения. Правильным типом чтения следует назвать чтение, которое исходит из понимания образной природы художественной литературы и позволяет, не теряя эстетического удовольствия, выйти на осознание авторской позиции, авторского отношения к изображаемому, а также к выработке собственного отношения к прочитанному». Текст и стратегия его чтения. Формирование «образцового читателя» (У. Эко) в процессе чтения художественного произведения. Чтение как «со-творчество» (И. Ильин) – проблемы, которые не оставили равнодушными никого из участников беседы-практикума.
Ефремов В.А., д.ф.н., доцент кафедры русского языка РГПУ им. А.И. Герцена, в своей лекции познакомил преподавателей с актуальными проблемами русистики и положением русского языка в современном социокультурном пространстве. Валерий Анатольевич в ярком и насыщенном информацией рассказе раскрыл следующие вопросы: соотношение аффективного и интеллектуального в сфере синтаксиса, активизация разговорных синтаксических конструкций; тенденция к смысловой точности высказывания; активные процессы в грамматике и лексике, рост аналитизма; влияние устной речи как речи, формирующейся на ходу, на речь письменную; гендерная лингвистика и ее практическое применение; экспансия социальных диалектов и бытовой речи и процесс размывания языковой нормы; «Язык на грани нервного срыва» (Кронгауз) и вероятностные тенденции его развития и оздоровления.
О произносительных нормах русской речи подробно и с конкретными примерами рассказала Вербицкая Людмила Алексеевна, декан филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета, д.ф.н. Орфоэпия как наука об ударении и интонации: от слова к тексту; орфоэпические нормы и современное состояние русского языка; логическое ударение как способ акцентуации смысла; трудности фиксации «живой речи» с целью научного изучения; орфоэпическая норма и ее отражение в современных словарях русского языка; орфоэпическая нестабильность как отражение общих тенденций развития и «нарушения» языковой нормы; интонация как смысловая мелодия речи; интонационная экспансия иностранных языков, молодежных сленгов и социальных диалектов в современном русском языке – вот круг научных интересов и социологических исследований президента Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы.
В практикум по комплексному анализу текста как средстве формирования лингвистической компетенции включила слушателей доцент кафедры русского языка и литературы Санкт-Петербургского государственного университета технологии и дизайна Холодова Елена Петровна. «Система работы по формированию языковой и речевой компетенций учащихся ориентирована на двустороннюю природу текста — как продукта и процесса речетворчества. С одной стороны, она ориентирована на знания учащихся о категориальных признаках текста, с другой – на умения прогнозировать, отбирать средства, адекватные содержанию, оценивать коммуникативные качества текста, совершенствовать написанное. Методика, ориентированная на текст, интегративна: в ней взаимодействует грамматика, стилистика, психология речи, риторика», – уверена Елена Петровна.
«Современный русский язык. Учебно-методический комплекс» – такую проблему социализировал Казаков Владимир Павлович, д.ф.н., профессор кафедры русского языка Санкт-Петербургского государственного университета. Историческое развитие русского синтаксиса; характеристика современных и традиционных синтаксических моделей; синтаксические конструкции разного уровня сложности и способы их освоения; сложные синтаксические конструкции и методика их освоения; типы речи, социальные диалекты, различные дискурсы и синтаксические конструкции; сочетание аналитической и речетворческой деятельности в процессе освоения синтаксических конструкций разного типа; построение курса русского синтаксиса; изучение синтаксиса на текстовой основе; отбор речевого материала и система упражнений – это основные проблемы, которые рассматривались на занятии.
Интерактивную лекцию «Интерпретация художественного текста. Педагогические размышления» провёл Федоров С. В., доцент кафедры филологического образования Санкт-Петербургской академии постдипломного педагогического образования.
Важнейшие подходы к интерпретации текста в современном литературоведении, проза и поэзия в их единстве и противопоставлении, реконструкция текста как гиперструктуры, мотивный анализ как способ читательского восхождения к авторской концепции мира – круг проблем, которые обозначил Сергей Владимирович, а затем продемонстрировал данную технологию на практикуме: «Тайны поэзии (на материале романа Набокова «Дар»)»: проза и поэзия в их единстве и противопоставлении; «головоломки» для читателя или игра с читателем в поэтике В. Набокова; поэтическое и прозаическое в восприятии автора, героя и читателя в романе «Дар»; традиционные стиховые модели как способ выражения устойчивых ценностно-смысловых установок; архитектоника стиха и авторская картина мира в романе В. Набокова «Дар»; ирреальное и реальное в аксиологии творчества В. Набокова; поэзия как высшее воплощение идеи творчества для Набокова; творчество как божественная игра воображения. Слушатели вместе с лектором вместе прошли по трём уровням постижения художественного текста (по Гаспарову), выполняя аналитические действия и читая текст, так как «в текст встроена стратегия его чтения» (У.Эко), повторяя параметры его анализа.
Вызвала интерес лекция «Методическая лингвоконцептология – инновационный путь развития методики XXI века», которую прочитала Мишатина Н.Л. д.п.н., профессор кафедры русского языка Санкт-Петербургского государственного университета. «Интегрированный курс русского языка и культуры представляет собой новый подход в преподавании филологии. Цель методики – передача культурной памяти и нравственности народа через язык. Использование лингвоконцептологии помогает освоить язык как культурное пространство и способствует интериоризации ментальных порождающих моделей, через освоение этнокультурных языковых концептов. Диалог культур – философская основа лингвоконцептологии. Оригинальные методы работы с абстрактным словом в художественных текстах направленны на формирование целостного представления человека о мире».
На практическом занятии Наталья Леонидовна подробно представила технологию освоения концептов русской культуры, включив преподавателей в активный полилог. Национальная специфика русского менталитета, культурное и когнитивное пространство русского мира в современных условиях, кумулятивная функция языка, язык как память культуры, освоение «ключевых слов», концептов как способ вхождения в язык и освоения ментальной картины мира, явленной в слове, дидактические основы построения лингвистических задач в области лингвистической концептологии, методика освоения культурных концептов от решения лингвистических задач к построению текстов и самостоятельных речевых высказываний – вот круг вопросов, которые были рассмотрены на данном занятии.
Познавательной и глубокой была лекция-беседа о способах формирования правильного типа чтения при изучении произведений русской литературы, которую провела Багге Мария Борисовна, к.п.н., заведующая кафедрой филологического образования Санкт-Петербургской академии постдипломного педагогического образования. Слушатели с интересом ещё раз прослушали рассказ И.А.Бунина «Холодная осень» и поучаствовали в тренинге по формированию правильного (медленного) типа чтения. «Филология – это наука медленного чтения», - с уверенностью констатировала Мария Борисовна.
Фураева Лидия Дмитриевна, методист по русской словесности Санкт-Петербургской академии постдипломного педагогического образования, не только проафишировала технологию мастерских, но и вовлекла слушателей курсов в процесс практического освоения пошаговых действий мастерской, предъявив индуктор для создания творческого продукта, включив наш опыт, наше сознание, ассоциативное поле.
«Правильный тип чтения лирики – «медленное чтение», принимающее во внимание способы выражения лирического героя, динамику лирического настроения, а также «единство и тесноту стихового ряда», – уверены преподаватели.
С Петербургским текстом русской литературы познакомил преподавателей Мурин Д.Н., методист Санкт-Петербургской академии постдипломного педагогического образования Дмитрий Николаевич представил образ Петербурга на протяжении трех столетий русского литературы: от Петрополя XVIII века до Питера наших дней: «Образ Петербурга играет в архитектонике текста роль краеугольного камня, фундамента, незыблемого основания, на котором зиждутся сюжетные построения. Фоном, на котором разворачивается действие, полноправным героем, предметом для исследования, объектом изучения, материалом для интерпретации становится не столько образ Петербурга, сколько " петербургский миф" и "петербургский текст " как художественное воплощение «петербургского мифа» как порождающей модели культуры». Может быть и прав Булгарин, говоривший о том, что «Европа заканчивается у Аничкова моста, далее начинается Азия».
«Учебник литературы: старое и новое» – так называлась презентация новой линейки учебников по русской литературе, которую провёл Сухих Игорь Николаевич, д.ф.н., профессор кафедры истории русской литературы Санкт-Петербургского государственного университета: «Литература — главное и последнее, что объединяет русский мир. Появление учебников по русской литературе в странах бывшего СССР противостоит разъединительным тенденциям. Важной чертой учебника нового типа является биографический лаконизм и увлекательность. Учебник должен приглашать к диалогу, к размышлению, к совместному исследованию творчества писателей и поэтов XIX и XX века. Классические тексты в таком учебнике помещаются в дискуссионное поле. Вокруг них возникает веер оценок, матрица интерпретаций. Сравнивая свою позицию с другими, каждый может увидеть произведение или автора полнее, объемнее. Взгляды писателей друг на друга, критические оценки вскрывают внутренние противоречия, конфликты самого текста». Своеобразной визиткой этой линейки учебников являются форзацы: в 10 классе «Синусоида истории литературы XIX века», в 11 – «Кардиограмма литературной жизни XX века». Это история в датах и лицах.
С системным использованием Интернет-ресурсов в обучении русскому языку и литературе, портала «Культура письменной речи: www. Gramma.ru» познакомила Белокурова Светлана Павловна, методист Научно-методического центра Красногвардейского района Санкт-Петербурга.
«Актуальные проблемы современной русистики» - лекция, которую прочитала Геккена Е.Н. Елена Николаевна представила современную научную парадигму: фонологию, словообразование, лексикологию, лексикографию, грамматику; словари пассивного и активного типа.
О современном русском кино как источнике страноведческой информации рассказала Гончар И.А., к.п.н., доцент кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания Санкт-Петербургского государственного университета Ирина Александровна подробно остановилась на следующих вопросах: кино как «самое важное из искусств»; кино как социальное зеркало; образ нашего современника в кино и поиск героя времени: удачи и разочарования; кино как инструмент идеологической суггестии и способ самопознания общества; идеологическое и авторское в современном русском кино; массовый зритель как заказчик и потребитель кинопродукции; многожанровость, многоуровневость (от арт-хауса до «мыла») современного кино как отражение мультикультурности современного общества; социальные штампы и стереотипы как источник кинообразов; социокультурный анализ кинообразов как способ страноведческой характеристики. Преподавателям была интересна матрица оперативного тестового контроля, технология работы с коммуникативными фрагментами, которые предложила Гончар И.А.
Методику адаптации текстов для чтения на уроках русского языка социализировала к.ф.н., доцент кафедры русского языка (издательского дела и редактирования) гуманитарного факультета Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена Ганапольская Е.В. Елена Владимировна познакомила преподавателей с процессами текстовосприятия и текстопорождения в их единстве, взаимодополнительности и взаимовлиянии, дидактическими принципами отбора и адаптации текстов для чтения со студентами инофонами при изучении русского языка как неродного, текстом как грамматической структурой, источником информации и речевом высказывании на уроке русского языка, методикой чтения (аналитического, выразительного и т.д.) текстов на уроке русского языка и организацией дискуссионного обсуждения прочитанного, процессами текстопонимания и речетворчества в их взаимообусловленности при анализе текстов на уроках русского языка как неродного.
Елена Владимировна предложила слушателям перечень сайтов, на которых можно посмотреть новинки литературы или прочитать о них, а также электронные адреса собраний словарей и энциклопедий в Интернет и названия соответствующих сайтов.
Директор издательства «Златоуст» Голубев С.Н. рассказал о деятельности издательства и презентовал методическую и учебную литературу по русскому языку.
Значительная часть содержания программы была реализована на базе ведущих литературных музеев Санкт-Петербурга: в Пушкинском доме (Институте русской литературы РАН), литературно-мемориальном музее Ф.М. Достоевского, Государственном литературно-мемориальном музее А. Ахматовой в Фонтанном доме, в музее-квартире А. Блока, в музее В. Набокова. Участникам курсов была предоставлена уникальная возможность посетить и поработать в стенах Национальной библиотеки им. Б.Н. Ельцина.
Пушкинский дом поразил всех обилием личных вещей и автографов именитых русских писателей. Здесь можно было увидеть книжный шкаф, в котором хранил книги Державин, портфель Жуковского, прижизненные издания и посмертные гипсовые маски, локон Гоголя, шашку, кинжал, эполеты, акварели и карандашные наброски Лермонтова, карандаш, которым он делал свои записи, маскарадная книга с рисунками поэта на переплёте, карандашный набросок Дельвига, который выполнил Пушки, список «Горе от ума» Грибоедова, пушкинского «Медного всадника», автограф лермонтовских «Стансов» и знаменитого «Смерть поэта», слепок руки Фета, беловой автограф глав «Отцов и детей» и ручку, которой Тургенев писал «Асю», литографию «Гоголь среди русских художников в Италии», письменный стол из кабинета Гончарова, личные вещи Некрасова (кстати, кресло в кабинете принадлежало и тому, и другому), футляр и очки Достоевского, принадлежащий ему значок распорядителя Пушкинских празднеств в Москве 6 июня 1880 года», чернильница, пенсне и дорожный набор Гаршина, рисунки из альбома писателя, портреты Толстого кисти Репина, Бакста и Пастернака… Трепетное прикосновение к высокому, вечному…
Квартира-музей Достоевского… В передней видим шляпу, принадлежавшую писателю, обои и звонок того времени; узнаём о том, Фёдор Михайлович был прекрасным оратором, читал детям Шиллера.
Поэтическая атмосфера музея-квартиры А. Блока. Звонок в передней… Мы пришли «к поэту в гости». Письменный стол, любимая пепельница в виде собачки, письменные принадлежности, книги, которые читал сам Блок. Окно, из которого виден почти блоковский пейзаж: «Ночь. Улица. Фонарь. Аптека». Дрожащий голос экскурсовода, ведь говорит о любимом поэте.
Музей А.Ахматовой: миниатюрная рукописная книга из бересты с шестью стихотворениями поэта из первого сборника «Вечер», составленная в 1937 г. узницей ГУЛАГа Д. Гусман, докторская мантия, абажур, фотографии любимых людей, чемоданчик с тёплыми вещами хозяйки («на всякий случай»), скрип половиц в коммунальной квартире. Анна Андреевна назвала своё жилище так: «Дом, в который постоянно стучится беда». «Белый зал» её поэзии, восходящий к Белому залу Фонтанного дома, ставший для неё точкой «связи всего сущего», образом мира.
Американский кабинет И. Бродского. Здесь можно послушать и посмотреть видеозаписи, фильмы о поэте, в которых он размышляет о жизни, смерти, об одиночестве поэта в мире, о судьбе своего поколения. Звучит голос поэта: «Дом – это место, где тебе не задают лишних вопросов. Там никто их не задаёт, там никого нет, там только я».
Музей В.Набокова: пишущая машинка, шахматная доска с расставленными для игры фигурами, карандаши и маленький блокнот для записи очередной страницы романа, семейные фотографии, книги и ... бабочки, собранные в мини-коллекции, на рукописях, на обложках и форзацах; голос Леонида Парфёнова, который рассказывает о жизни Набокова в России и за границей, воспоминания сестры и сына, а вот и сам писатель говорит о литературе.
В рамках образовательной программы слушатели курсов встретились с молодыми петербургскими педагогами, посетили открытые уроки русского языка и литературы в гимназии № 177 Центрального района Санкт-Петербурга (директор Кибальник Т.П.), познакомились на практике с современными методиками преподавания русского языка и литературы. «Круглый стол», где проводился анализ уроков, обсуждалась актуальные проблемы (например, кем и каким должен быть современный учитель и преподаватель: филологом, русистом, словесником, модератором, передатчиком и т. д.?), ещё раз подтвердил тезис о том, что всех присутствующих волнуют одинаковые вопросы, они не равнодушны к процессам, которые протекают в современном образовательном пространстве.
Участникам мероприятия была предложена насыщенная культурная программа, которая включала в себя обзорную экскурсию по Санкт-Петербургу, посещение Петропавловской крепости, знакомство с экспозициями Государственного Эрмитажа. В Михайловском театре слушатели курсов смогли послушать оперу Дж. Пуччини «Тоска».
Программа позволила зарубежным преподавателям-словесникам повысить свой профессиональный уровень, познакомиться с новыми направлениями в методике преподавания русского языка и литературы, посетить учебные заведения Санкт-Петербурга, окунуться в культурное пространство северной столицы России.
В ходе церемонии закрытия курсов, которая состоялась в доме-музее Г.Р. Державина, всем участникам были вручены удостоверения о краткосрочном повышении квалификации государственного образца, а также от Комитета по внешним связям Санкт-Петербурга сертификаты участников и учебно-методические пособия по русскому языку издательства «Златоуст», которые помогут педагогам, участникам курсов, в их дальнейшей работе.
Удостоверения и диски с материалами для самообразования получены, мотивация к дальнейшему самообразованию проведена, представление о возможных путях решения проблем, возникающих при обучении русскому языку и литературе в условиях многоязычия в поликультурном, полиэтническом пространстве дано, инновационные педагогические технологии при обучении русскому языку и литературе отработаны, обмен научно-методической литературой, визитками и адресами электронной почты состоялся… Впереди – творческое переосмысление и воплощение в учебно-педагогическом процессе идей, технологий, методик.
Благодарим Правительства Санкт-Петербурга, Комитет по внешним связям Санкт-Петербурга (и лично Сахарову Веру Вячеславовну и Бальского Станистава Николаевича), Департамент по работе с соотечественниками МИД России, профессорско-преподавательский состав Санкт-Петербургской академии постдипломного педагогического образования, Санкт-Петербургского государственного университета, Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена, других высших учебных заведений и методических центров Санкт-Петербурга за предоставленную возможность качественного повышения профессиональной компетенции, обмена перспективным педагогическим опытом, общения с единомышленниками, знакомства с культурным пространством северной столицы России. Особая благодарность координатору программы Богатенковой Наталье Владимировне за чёткую организацию учебного процесса.
До свидания, Санкт-Петербург! До новых встреч!
заведующая отделом гуманитарного образования
Донецкого областного института
последипломного педагогического образования